BEIJING

  |  
 
 neue antwort neue antwort | zurück übersicht
Arzneimittel   guter beitrag schlechter beitrag
DRstrangelove (Gast)
02-nov-07
Auf der Messe medi-Duesseldorf gab es iweder mal reichlich Kritik ander chines. Pharmaindustrie. mit Recht scheint mir, wenn man in einem Beipackzettel als Wirkung einer Arznei anpreist:

肢溶性。
 
 
aw: Arzneimittel   guter beitrag schlechter beitrag
Nadine (Gast)
02-nov-07
Das Medikament loest deine Extremitaeten auf??? Da wuerde ich mir in der tat auch Gedanken machen...


Aber vielleicht ist "verspannungsloesend" gemeint? Bin kein Sprachspezialist.
 
 
aw: Arzneimittel   guter beitrag schlechter beitrag
DRstrangelove (Gast)
02-nov-07
Nein, klarer Fehler, Vertipper oder Unkenntnis: muss natuerlich 脂溶性 heissen:

fettloesend.
 
 
aw: Arzneimittel   guter beitrag schlechter beitrag
defokus
03-nov-07
fettloesende (lipid-soluble) Medikamente lassen sich leicht aufnehmen von dem Koerper. Fuer manche Medikamente es ein Vorteil sein kann.
 
 
(thread closed)

zurück übersicht